 |
Je serai content de connaître vos impressions sur le remaniement récent du site qui sera mis à jour périodiquement et régulièrement. Merci de m'envoyer vos commentaires par E-mail.
- I would be glad to know how you feel about my new web-site. It will be up-dated regulary, so acess it frequently for my new works. Please E-mail any comments. I welcome your thoughts.
|
Pour être tenu informé de l'actualité de Jean-Pierre Ceytaire (vernissages, éditions, etc...), enregistrez-vous par E-mail en me redonnant vos coordonnées postales.
- To keep in touch with Jean-Pierre Ceytaire's actuality (preview, exhibition, publishing and so on),
please register yourselves by E-mail notifying your post adress.
|
Si vous possedez une oeuvre de Jean-Pierre Ceytaire; Avez-vous son certificat d'authenticité?
Faîtes-vous connaître en adressant par courrier une photo de l'oeuvre au secrétariat de Jean-Pierre Ceytaire. Elle vous sera retournée accompagnée de son certificat.
- If you have a work of Jean-Pierre Ceytaire. Do you have its authentification certificate?
Be known and send a picture of the work to the secretary of Jean-Pierre Ceytaire.
It will be send back with its certificate.
|
|
|
|
|
© ADAGP, Paris 1999 |
|
|